von
In der letzten Zeit sind u.a. diese frei verfügbaren Titel erschienen: A History of East Baltic through Language Contact Anthony Jakobhttps://doi.org/10.1163/9789004686472 The East Baltic languages are well known for their conservative phonology as compared to…
von
Sprachvarietäten in der audiovisuellen Übersetzung: Das Fallbeispiel Game of Thrones Der Umgang mit Dialekten, Soziolekten, Akzenten und conlanguages bei der audiovisuellen Übersetzung (AVÜ) ist eine Herausforderung, der sich Übersetzer:innen häufig stellen müssen, da solche sprachlichen…
von
Corpus Linguistics and Translation Tools for Digital Humanities: Research Methods and Applications Presenting the digital humanities as both a domain of practice and as a set of methodological approaches to be applied to corpus linguistics…
von
Eigennamen und Übersetzung Die Frage nach dem Umgang mit Eigennamen in der Übersetzung ist ein Klassiker, der Laien und Fachleute gleichermaßen interessiert und beschäftigt hat. In Hinblick auf die Übersetzung von Eigennamen oder die Verwendung…